<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Superman Returns</title>
	<atom:link href="http://www.stara.fi/2006/07/27/superman-returns/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.stara.fi/2006/07/27/superman-returns/</link>
	<description>Viihdetaivas verkossa</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Sep 2011 09:33:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: HAA HAA</title>
		<link>http://www.stara.fi/2006/07/27/superman-returns/comment-page-1/#comment-79814</link>
		<dc:creator>HAA HAA</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jun 2007 12:41:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stara.fi/?p=3854#comment-79814</guid>
		<description>Scarface ; The Last Stand - Viimeinen seisonta? Öhm, pienet naurut sain täällä kyllä. Olisko vaikka tosiaankin se &quot;viimeinen kohtaaminen&quot; lievähkösti parempi? Ja X-menit kyllä suomennetaan Ryhmä-X;säksi tai X-Ryhmäksi, ainakin on suomennettu about viimeiset 30 vuotta...

En itse näe mitään syytä, miksi nimet pitäisi suomentaa. Kyllähän joka leffasta säästetään se kymmenisen senttiä, kun suomentajille ei ole tarvinnut maksaa ylimääräisestä iskevän nimen keksimisestä, koska, kuten arvon Scarface tässä osoitti, pelkkä sanojen suomeksi muuttaminen ei riitä. x&#039;&#039;&#039;D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Scarface ; The Last Stand &#8211; Viimeinen seisonta? Öhm, pienet naurut sain täällä kyllä. Olisko vaikka tosiaankin se &#8220;viimeinen kohtaaminen&#8221; lievähkösti parempi? Ja X-menit kyllä suomennetaan Ryhmä-X;säksi tai X-Ryhmäksi, ainakin on suomennettu about viimeiset 30 vuotta&#8230;</p>
<p>En itse näe mitään syytä, miksi nimet pitäisi suomentaa. Kyllähän joka leffasta säästetään se kymmenisen senttiä, kun suomentajille ei ole tarvinnut maksaa ylimääräisestä iskevän nimen keksimisestä, koska, kuten arvon Scarface tässä osoitti, pelkkä sanojen suomeksi muuttaminen ei riitä. x&#8221;&#8217;D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: diana latio</title>
		<link>http://www.stara.fi/2006/07/27/superman-returns/comment-page-1/#comment-32660</link>
		<dc:creator>diana latio</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Sep 2006 17:16:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stara.fi/?p=3854#comment-32660</guid>
		<description>s&#039; oot hyv&#039; elokuvassa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>s&#8217; oot hyv&#8217; elokuvassa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scarface</title>
		<link>http://www.stara.fi/2006/07/27/superman-returns/comment-page-1/#comment-28434</link>
		<dc:creator>Scarface</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2006 08:16:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stara.fi/?p=3854#comment-28434</guid>
		<description>Batman- Lepakkomies
Batman Returns- Lepakkomies palaa
Batman &amp; Robin- Lepakkomies &amp; Robin
Batman Forever- Lepakkomies ikuisesti
Batman Begins- Lepakkomies aloittaa
Superman- Teräsmies
Superman II- Teräsmies II
Superman III- Teräsmies III
Superman Returns- Teräsmies palaa
Fantastic Four- Fantastinen nelikko
X- MEN- X- miehet
X- MEN 2- X- miehet 2
X- MEN- The Last Stand- Viimeinen seisonta</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Batman- Lepakkomies<br />
Batman Returns- Lepakkomies palaa<br />
Batman &amp; Robin- Lepakkomies &amp; Robin<br />
Batman Forever- Lepakkomies ikuisesti<br />
Batman Begins- Lepakkomies aloittaa<br />
Superman- Teräsmies<br />
Superman II- Teräsmies II<br />
Superman III- Teräsmies III<br />
Superman Returns- Teräsmies palaa<br />
Fantastic Four- Fantastinen nelikko<br />
X- MEN- X- miehet<br />
X- MEN 2- X- miehet 2<br />
X- MEN- The Last Stand- Viimeinen seisonta</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kaarow</title>
		<link>http://www.stara.fi/2006/07/27/superman-returns/comment-page-1/#comment-28168</link>
		<dc:creator>Kaarow</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2006 10:14:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stara.fi/?p=3854#comment-28168</guid>
		<description>Miks näiden nimet on aina enkuks, kuten tämä tai Batman Begins? Onko se sitten coolimapaa? Kyllä Teräsmies-Paluu ois ihan pätevä nimi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Miks näiden nimet on aina enkuks, kuten tämä tai Batman Begins? Onko se sitten coolimapaa? Kyllä Teräsmies-Paluu ois ihan pätevä nimi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nikke</title>
		<link>http://www.stara.fi/2006/07/27/superman-returns/comment-page-1/#comment-28129</link>
		<dc:creator>Nikke</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Jul 2006 19:40:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stara.fi/?p=3854#comment-28129</guid>
		<description>Alku on todella mukaansa tempaava, mutta lopusta tulee semmoista lässyn lässyä... Jos samanlainen jännitys kestäisi kuin alussa tulisi 4 tähteä. Muuten kyllä 3.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alku on todella mukaansa tempaava, mutta lopusta tulee semmoista lässyn lässyä&#8230; Jos samanlainen jännitys kestäisi kuin alussa tulisi 4 tähteä. Muuten kyllä 3.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using apc
Page Caching using apc (User agent is rejected)
Database Caching 2/11 queries in 0.007 seconds using apc
Object Caching 139/243 objects using apc
Content Delivery Network via N/A

Served from: www.stara.fi @ 2012-02-09 12:54:19 -->
