Muumit tekevät paluun – uusilla suomenkielisillä käännöksillä

Viihdeuutiset · Stara.fi

Muumilaakson tarinoita -klassikkosarja tekee paluun televisioon uudessa muodossa. Käsin piirretyn Muumilaakson tarinoita -suursarjan kuvanlaatu on tuotu HD-tasolle ja tarinoiden uusi suomenkielinen käännös ja äänitys on päivitetty vastaamaan modernia suomen kieltä.

Tove ja Lars Janssonin kirjoihin ja sarjakuviin perustuvan ja Dennis Livsonin tuottaman suomalais-japanilais-hollantilaisen suursarjan suomenkielisen version remasterointi on tehty tyyliltään alkuperäistä sarjaa kunnioittaen. Ensiesityksensä vuonna 1991 saaneen Muumilaakson tarinoita -sarjan ensimmäiset 26 uudistettua jaksoa julkaistaan helmikuussa aloittavassa uudessa C More -suoratoistopalvelussa.

Muumilaakson tarinoita on kautta historian tunnetuin, katsotuin ja suurin suomalaiseen kirjallisuuteen perustuva animaatiosarja. Vuosina 1990-1992 Japanissa kaikkiaan 600-henkisen tuotantotiimin voimin piirrettyä 104-osaista sarjaa on dubattu lukuisille kielille ja esitetty vähintään 124 maassa. Nyt MTV on saanut uudistetun Muumilaakson tarinoita -sarjan esitysoikeudet Suomessa.

Suomenkielisen version remasterointi on alkanut loppusyksystä ja ensimmäiset uudistetut jaksot valmistuvat helmikuussa. Käsin piirretyn sarjan kuvanlaatu on tuotu HD-tasolle ja tarinoiden uusi suomenkielinen käännös ja korkealaatuinen äänitys on päivitetty vastaamaan modernia suomen kieltä.

– Ero vanhaan on huikea. Nykyisillä teräväpiirtotelevisioilla katsottuna vanhojen kuvien ääriviivat olivat pikselimössöä, mutta nyt kaikki kohinat ja epäselvyydet ovat kuva kerrallaan korjattu. Myös Muumien lempeä ja oivaltava suomen kieli on päivitetty vanhaa klassikkoa kunnioittaen, mutta tuotu kieliasultaan enemmän tähän päivään, kertoo isänsä tuottaman sarjan remasteroinnin tuotannosta vastannut Tim Livson.