Japanilaisten videopelien englanninkielisiin käännöksiin on silloin tällöin eksynyt koomisiakin mokia ja kirjoitusvirheitä. Nyt Nintendo-yhtiö on viimein korjannut lähes 30 vuotta vanhan virheen yhdessä suosituimmista peleistään.
8-bittisen Nintendon The Legend of Zelda -pelin ensimmäiseen kenttään päätyi kirjoitusvirhe. Niemimaata tarkoittava sana ”peninsula” oli kirjoitettu pelissä muotoon ”penninsula”. Virhe säilyi pelin lukuisissa uusintajulkaisuissa.
Nyt Legends of Localization -kirjan kirjoittaja Clyde Mandelin on kuitenkin huomannut Nintendon korjanneen kirjoitusvirheen. Peninsula-sana on kirjoitettu oikein NES Classic Edition -minikonsolin The Legend of Zelda -pelissä.
Tapaus sai aikaan keskustelua Twitterissä. Monet huomauttivat japanista englannin kielelle käännetyn pelin kieliopin olevan edelleen heikkotasoista. Eräs Twitter-käyttäjä puolestaan totesi kirjoittaneensa peninsula-sanan aina väärin Zeldan vuoksi.
It took them 30 years and two revisions, but the typo has been fixed 😆 pic.twitter.com/tpH8zxTmF6
— Mato (@ClydeMandelin) April 5, 2017
But the grammar is still terrible? 'Eastern Peninsula has a secret.' There.
— Hair by Lamarr (@Paynen_Sahrow) April 5, 2017
Nintendo fixes 30-year-old typo in The Legend of Zelda via the NES Classic wtf? This game taught me how to spell penninsula
— SlimTendo (@AxkilAvenger) April 5, 2017
Voit lisätä Staran Googlen ensisijaiseksi lähteeksi klikkaamalla tästä ja ruksittamalla laatikon. Voit myös lukea lisää tähän artikkeliin liittyvistä teemoista ja aiheista, kuten Nintendo tai laajemmin samasta aihealueesta Pelit -osioistamme.