Hulvaton selvitys: Tämän näyttelijän puhetta on vaikeinta ymmärtää

Viihdeuutiset · Tim Isokivi

Englannin kielessä on isojakin alueellisia murre-eroja. Tämä aiheuttaa toisinaan hankaluuksia esimerkiksi amerikkalaisille, joille elokuvien ja sarjojen brittienglannin ymmärtäminen voi olla haastavaa.

Kielipalvelu Preplyn teettämän tuoreen tutkimuksen perusteella yhdysvaltalaisilla on eniten vaikeuksia ymmärtää brittinäyttelijä Tom Hardyn dialogia. Yön ritarin paluu ja Mad Max: Fury Road -tähti puhuu rooleissaan usein leveillä aksenteilla ja mutisevalla tyylillä. Muita amerikkalaisille aksentillaan haasteita tuottavia tähtiä olivat Sofia Vergara, Arnold Schwarzenegger, Sean Connery, Jackie Chan ja Johnny Depp.

Televisiosarjojen dialogista amerikkalaiset ymmärsivät huonoiten brittiläistä rikosdraama Peaky Blindersiä, jossa Tom Hardy on näytellyt. Listalle nousivat myös Derry Girls, Game of Thrones, Outlander ja Downton Abbey. Alueellisista murteista vaikein oli Skotlannin englanti.

Kyselyn tavoitteena oli selvittää, kuinka paljon yhdysvaltalaiset käyttävät teksityksiä englanninkielisiä sarjoja ja elokuvia katsoessaan. Television katsominen teksityksien kanssa on nousussa Yhdysvalloissa, ja kyselyyn osallistuneista 1 200 ihmisestä puolet teki niin. Eniten teksityksiä käyttivät amerikkalaisista z-sukupolveen kuuluvat nuoret.