UMK-selostuskielien joukkoon tulee viittomakieli – tulkin videot nousivat hitiksi somessa

Viihdeuutiset · Tim Isokivi

UMK-finaalia on mahdollista seurata tänä vuonna entistä useammalla selostuskielivaihtoehdolla. Mukana ovat tänä vuonna viittomakieli ja ukrainan kieli. Viittomakielisestä selostuksesta vastaa Yle Kioskin juontaja Miguel Peltomaa, ukrainankielisestä puolestaan Yle Novynyn uutistoimittaja Galyna Sergeyeva.

Miguel Peltomaa on jo tarjonnut esimakua viittomakielelle tulkatuista kappaleista sosiaalisessa mediassa. Hän jakoi Instagramissa viraalihitiksi nousseen videon Käärijän Cha Cha Cha -kappaleen viittomakielisestä versiosta. Peltomaan Tiktok-tilillä esimakua on saatu myös muiden UMK-kappaleiden viittomakielisistä tulkinnoista.

25. helmikuuta järjestettävää UMK-finaalia voi tänä vuonna seurata jo kahdeksalla eri kielellä. UMK:n päätuottaja Anssi Autio kertoi Ylelle kilpailun kiinnostavan vuosi vuodelta enemmän myös erikielisiä yleisöjä niin Suomessa kuin ulkomaillakin. UMK esitetään tänä vuonna Suomen lisäksi espanjalaisella Ten TV -kanavalla ja ensimmäistä kertaa hollantilaisella OUTtv-kanavalla.